Poezie: Chiyono’s Enlightenment Poem

Van Zen koans tot de liederen van Milarepa, het boeddhisme lijkt doordrenkt te zijn in poëzie. Verschillende grote meditatiemeesters hebben hun wijsheid en dichtvorm uit weten te drukken. Naar alle waarschijnlijkheid zullen we nooit begrijpen wat ze precies bedoeld hebben maar dat neemt niet weg dat we niet kunnen genieten van een gezonde dosis verlichtte poëzie.

In this way and that I have tried to save
the old pailSince the bamboo strip was weakening and
about to break
Until at last the bottom fell out.
No more water in the pail!
No more moon in the water!

 

Chiyono’s enlightenment poem,
Zen Flesh, Zen Bones, 1957, p. 31
Translated by Paul Reps and Nyogen Zenzaki

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s